产经专题
快速导航
频道
女性
减肥
育儿
保健
美容
妇科
饮食
中医
肿瘤
资讯
男性
诊疗
呼吸科
心血管
肝病科
更多
服务
问医生
就医助手
药品通
疾病百科
名医在线
简单生活
热门疾病
高血压
阴道炎
肩周炎
脂肪肝
小儿咳嗽
糖尿病
健康科普
科普基地
关注39减肥健康运动

查看更多相关内容

取消关注
首页 > 资讯 > 产经专题

上海罗氏制药有限公司总经理周平山的上海情缘

举报/反馈
2008-12-17 15:46:00

  Chow joined Roche in 1997. But his career in Shanghai didn’t begin until 2003, when he took over the General Manager position. At that time, much of Roche’s focus in Shanghai was on manufacturing, sales and marketing. But an ambitious plan was already being born.

  1997年,周平山先生加入罗氏公司。但是,他在上海的职业生涯要算从2003年才起步,那年他接任了上海罗氏制药总经理一职。当时,罗氏公司在上海的工作重点放在了生产、销售和市场营销等方面。但同时,一项雄心勃勃的方案也在酝酿过程中。

  Chow:I still remember when I first came here in 2003, we set up a task force headed by my direct boss, head of Asian Pacific. Then we have experts from manufacturing, from development, research, eh…sales marketing. We proposed in order to show our really developed business in China,and also to show our strong commitment to China in a long-term, we should have built up a research center, which we did in the end of 2004, and then in 2007, we decided global development is important. You know what happened to a lot of global strategic products, or life-saving products, usually the time of launch in mainland China is roughly 4 or even 5 years behind the US and Europe. Because in order to do that, we have to join the global development, clinical studies or so-called phase II studies at the beginning. That’s good in a way that Chinese patients have the same access of the new innovative, differentiated medicines the same time as the world.

  我还记得,当我2003年第一次来到这里,我们成立了一个工作团队,由我的顶头上司(同时也是罗氏公司亚太区负责人)_领导。随后我们召集了生产、研发、以及市场营销等方面的专业人员。我们当时提议,为了在中国展示我们真正先进的经营业务,同时也为了表明我们长期中国所做出的有力承诺,我们应该建立一个研发中心,于是在2004年年底以及2007年我们相继建成研发中心和药品开发中心。我们认为全球化的发展非常重要。你知道许多全球战略性产品—或者说叫做拯救生命的产品的情况,通常这些产品在中国大陆地区投入市场销售的时间,要比欧美地区晚差不多4年、甚至5年时间。因为,为了研发这些产品,我们必须从一开始便参与到全球性开发、临床实验研究—或者II期研究—的过程中去。从某种角度来说,这样做的好处在于,中国的患者就能够与世界同步地接受新型、并具有差异化的医药产品了。

  Chen:When did you find the confidence for such ambitious expansion plan here?

  实施如此大规模的扩建计划,您是如何找到信心的?

  Chow:Well, first you have to believe in the country, you have to believe in the people. Right? So no doubt, I think China… frankly I… I have a little bit… so-called…eh privilege that I was able to see China develop in the last 30 years in front of my eyes.

  首先,你得信任这个国家,信任这里的人民。因此,毫无疑问地,我认为中国…坦率地说,我个人有那么一点…所谓的优越感,能够亲眼目睹中国在过去30年里的发展进程。

  So for me, personally, I am a firm believer. And I could also speak on behalf of my company, Roche, senior management, our Chairman and CEO are firmly the fans of China.

  因此,就我个人而言,我对中国怀有坚定不移的信念。而且我还能够代表我的公司罗氏、公司高层管理人员以及我们的董事会主席和首席执行官来讲话,他们都非常地热爱中国。

  Chen:What are the advantages of Shanghai for you to make such ambitious expansion?

  实施如此大规模的扩建计划,您认为上海都有哪些优势条件可以利用?

  Chow:Well, obviously Shanghai is a city that can provide a lot of…you know…eh support, from the government to the talented people to the Zhangjiang Hi-Tech Park support, which is very important, because we are in an innovative business. So of course, the cost of people in Shanghai is one of the highest, if not the highest in China. But we believe that we do need good quality people. And also again working with the government, working with our partners, such as universities, or the research institutes …make a very good choice to put a hi-tech innovative business development as well as research center…development center here in Shanghai.

  显然,上海这座城市,你也知道,能够提供很多支持,从政府部门、到人才乃至张江高科技园区的支持,由于我们是一家不断谋求创新的企业,因此这种支持对我们来说非常重要。因此,当然,上海的人力资源成本即便不算国内最高,可也属于最高的城市之一。但是,我们认为,我们的确需要具备良好素质的人才。此外,通过与政府部门的合作,以及与我们的合作伙伴(如大学和研究机构等)开展合作,我们做出了一个非常好的选择,那就是把我们创新开发的高科技以及研发中心… 药品开发中心设在上海。

  Of course, may be one of the questions may be a lot of people will think is the so-called intellectual property right protection. But we understand that, I must say that in the last 10 to 15 years, China in that respect, the Chinese government has done a very good job already. I… I am sorry, it’s not perfect a hundred percent yet. But I think it is in the right direction. That means whatever we had decided, say 15 years ago, now we are saying that we firmly believe that we made the right decision then and you will see it also in the near future the Group to put… to invest more in China.

  当然,也许有一个问题是很多人都会想到的,也就是所谓的知识产权保护问题。但是我们十分理解,我必须要说的是,在过去的10到15年时间里,中国政府在这一方面表现出色。我…很抱歉…虽然不是百分之百的出色,但是我认为朝着这个方向努力是正确的。这就意味着,不管我们做出什么样的决策,比如说15年前的那个决策,我们现在可以这样说,我们坚信我们当时做出了正确的决策。同时,在不久的将来,你也会看到罗氏集团将在中国投入更多。

2/3
39健康网专业医疗保健信息平台 优质健康资讯门户网站  
快速通道
相关推荐39精品39热文
自测
查看全部
推荐专家
查看更多
推荐医院
查看更多
健康资讯热门资讯